再次打开Leonard Cohen的音乐已是完全不同的环境。第一次听Leonard Cohen的时候还是在研究生宿舍里,无拘无束的心情下,听着他苍老的声音诉说发生在异国他乡的心情和故事。这就像在一个安静的小岛上吹海风的时候,一个阅历丰富的人要和你聊聊他的过去,也许也想听听你的故事。他可能是个诗人,作家,也可能是个吟游歌者。有很多事,很多心情,也许你只能说给他听。
Baby, I’ve been waiting, I’ve been waiting night and day. I didn’t see the time, I waited half my life away. There were lots of invitations and I know you sent me some, but I was waiting for the miracle, for the miracle to come. (《Waiting for the miracle》Leonard Cohen)
我曾一直讲给自己听:人一生最重要的就是要有一个守候,矢志不渝。就如树丛中守候猎物的枪手,黑暗中等待黎明的守夜人,目标明确,坚韧不拔,就算生命毁灭,身体也要化作一座雕像,眼朝守候的方向。
但这句我的个人箴言并没有让我摆脱自己的本性。我曾认为一种等候将是我的生命所旨,我曾为此坚持,哭泣,纠结,迷茫,甚至背叛。但最终我还是没有拗过自己的轻率和狂躁。我看着自己在这种守候中萎靡、退缩。
于是我给自己找了应一个借口:人最尴尬的地方就是人一生有无数选择,而你每次只能选一个,且不能重来。根据熵定律,每次试图重做选择的努力都会使最终结果变得更糟。所以我一直努力不向后看,不去看当年自己的向往,虽然心里依然存在很多幻想和侥幸。最终一种情愫种在了心里,如影随形,使我能在那些挣扎的夜里能平静的睡着,不会惧怕梦里涌出来的无限渴望。
后来,我发现自己开始模仿博尔赫斯,每天开始讲述我和我的朋友Garriot的故事。那个和我一样的人和我拥有一样的习惯却有着完全不同的心境。我怪戾、暴躁、轻率,而他却总是用一种相当理性的眼光审视我的行为,并向我诉说着他对我行为的疑惑、不解和愤怒。但幸好他还足够宽容,能继续耐心的陪我在一起,并向我说一些那些美好的回忆、故事和众多美好的传说。有时候我们会一起去酒吧,叫几杯烈酒,高谈一些人生得失,相互安慰,相互嘲笑。在那一刻,我们都会感觉生命如那些浅吟低唱般漫长,有时我们会为彼此的无奈相互赠予温婉的眼泪。
我总是想着那些故事,那些歌,希望有一个如《我心狂野》中白天使一般的人将我从这种回忆的挣扎和现实的泥淖中拯救出来,并给我指条不二选择的光辉大道,让我在白亮的日光中飘然而去。但我的那个好朋友总是善意地提醒一下我那是不现实的存在,而我可能也从未犯错,缺憾是人生最好的调味料。他指点我,当你无法成为一个真正的守望者的时候,就把自己放轻,让自己去做一个影随者,跟随时间一起流淌一起消逝,默默地陪着那些在乎的人一起变老,最终消失在所有的记忆和故事里,如同光芒落幕后的影子。
好吧,他总是能用这个理由说服我。我告诉他,我也许会成为他说的那个样子。他很自豪,他告诉我他会在我消失以后去买一个花园,做一个又老又胖的园丁,天天躺在慵懒的躺椅上晒那些亮白的日光,并把我们俩的故事讲给那些来玩的孩子们。其实他始终不承认,但我知道,他也相信有白天使,就像他知道我当年听那些歌的感觉。
Dance me to the end of love (Leonard Cohen)
Dance me to your beauty with a burning violin
Dance me through the panic ’til I’m gathered safely in
Lift me like an olive branch and be my homeward dove
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love
Oh let me see your beauty when the witnesses are gone
Let me feel you moving like they do in Babylon
Show me slowly what I only know the limits of
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love
Dance me to the wedding now, dance me on and on
Dance me very tenderly and dance me very long
We’re both of us beneath our love, we’re both of us above
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love
Dance me to the children who are asking to be born
Dance me through the curtains that our kisses have outworn
Raise a tent of shelter now, though every thread is torn
Dance me to the end of love
Dance me to your beauty with a burning violin
Dance me through the panic till I’m gathered safely in
Touch me with your naked hand or touch me with your glove
Dance me to the end of love
